نتایج جستجو برای: تدریس زبان بیگانه

تعداد نتایج: 37246  

فردوس آقاگل زاده فرزانه تاج آبادی

پژوهش حاضر مروری دارد براهمیت تدریس فرهنگ،همزمان با تدریس زبان و چالش‌هایی که دراین زمینه وجود دارد.مواردی که در این تحقیق به آنها پرداخته می‌شود عبارت‌اند از:هدف از تدریس فرهنگ چیست؟مؤلفه‌های تشکیل‌دهندة یک فرهنگ کدام است؟چه جنبه‌هایی از فرهنگ بیگانه باید آموزش داده شود و در این میان،فرهنگ خودی چه نقشی را ایفا می‌کند؟این پژوهش همچنین به موضوع عوامل بازدارنده‌ای می‌پردازد که به واسطة آن مدرسان ...

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

هدف اصلی تحقیق پیش رو مطالعه پیرامون دانش پایه تدریس بوده که معلمان زبان انگلیسی به عنوان زبان بیگانه در ایران را در رویکردشان به فعالیتهای فرم محور در تعامل های مرتبط با چگونگی ارائه بازخورد های تصحیحی شفاهی کلاسی راهنمایی می کند. به طور خاص، این پژوهش به موارد ذیل اشاره دارد: اول، شناخت الگوی ثابتی از واحد های ذهنی آموزشی که شرکت کنندگان را در ارائه بازخورد های تصحیحی شفاهی هدایت می کند؛ دوم،...

Journal: :recherches en langue et litterature françaises 0
nadia ali el sayed ibrahim saïd دانشیار آموزش زبان فرانسه ، دانشکده کفر الشیخ مصر agnès salinas دانشیار دانشگاه کاین نورماندی

روند تدریس/ یادگیری مهارتهای شفاهی در زبان فرانسه، توسط عرب­زبانان به معنای تصاحب یک سیستم لغوی، دستوری، آواشناختی کاملا متفاوت از زبان مادری می­باشد . این تصاحب، وابسته به نقاط شباهت و تفاوت بین این دو زبان (بیگانه و مادری)، می­تواند باعث تسهیل (انتقال مثبت) و یا باعث ایجاد مانع (ترکیب) شود. هدف از این مقاله بررسی تفاوتهای لغوی، دستوری، آواشناختی بین زبان فرانسه و زبان عربی و بویژه زبان فرانسه...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2007
محمدرضا دوسته زاده

نقش تجسمات زبان آموزان در مورد فرهنگ و زبان بیگانه (مقصد)، همواره از دهة هفتاد قرن بیستم میلادی مورد توجه نظریه پردازان علم آموزش زبان های خارجی بوده است، چرا که یک زبان آموز از تجسمات خود که منشأخودی (مبدأ) دارد در مورد آموختن زبان و فرهنگ مقصد استفاده می کند. این تصورات به دو دسته تقسیم می شوند؛ دستة اول تصوراتی که تعامل و همخوانی با فرهنگ و زبان مقصد دارد که به آموزش کمک می کند و دستة دوم تص...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه ایلام - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

یک جنبه¬ی مهم یادگیری هر زبان بیگانه¬ای یادگیری فرهنگ آن است. با وجود این، به نظر می¬رسد که معلمان همچنان در تدریس زبان به این مولفه¬ی کلیدی کم¬تر بها می¬دهند. از این رو، هدف مطالعه¬ی حاضر در این راستا بود که بر جایگاه فرهنگ در کلاس¬های زبان انگلیسی مقطع دبیرستان در بافت آموزشی ایران به¬طور اعم، و هدف اصلی معلمان از گنجاندن محتوای فرهنگی در تدریس، ابزارهای عمده¬ی آموزش فرهنگ، مهم¬ترین چالش¬های ...

ژورنال: :پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی 2012
فرزانه تاج آبادی فردوس آقاگل زاده

پژوهش حاضر مروری دارد براهمیت تدریس فرهنگ،همزمان با تدریس زبان و چالش هایی که دراین زمینه وجود دارد.مواردی که در این تحقیق به آنها پرداخته می شود عبارت اند از:هدف از تدریس فرهنگ چیست؟مؤلفه های تشکیل دهندة یک فرهنگ کدام است؟چه جنبه هایی از فرهنگ بیگانه باید آموزش داده شود و در این میان،فرهنگ خودی چه نقشی را ایفا می کند؟این پژوهش همچنین به موضوع عوامل بازدارنده ای می پردازد که به واسطة آن مدرسان ...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2007
پرویز البرزی

بدیهی است که زبان آموزان بومی به هنگام فراگیری زبان بیگانه ساختارهای زبان مادری خود را بر زبان بیگانه اعمال می کنند. عنصر تداخل به عنوان یک پدیدة زبان شناختی به زبان آموز امکان می دهد تا عناصر زبان بیگانه را به سهولت بیاموزد. در این خصوص نظریه های زبان شناسی مقابله ای اهمیت مهمی دارد. بر این اساس در مقالة حاضر توصیف نمونه وار حوزة بحث انگیز مقولات دستوری در زبان آلمانی و فارسی ارایه می شود. اهم...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2006
حسین غلامی

اشتباه به معنی دور شدن از قواعد کلی پذیرفته شده در سطوح واژگان ‘ ترکیب کلمات و جملات می باشد. از آنجا که بررسی و مطالعه و مشاهدة اشتباهات گفتاری زبان آموزان‘ امکان تعیین میزان سطح سختی مبحث مورد نظر در آموزش و ارائه راه کارهای مناسب جهت تکمیل روند آموزش را فراهم می سازد‘ در روش تدریس زبان های خارجی‘ دارای اهمیت خاصی می باشد. اشتباهات گفتاری(زبانی) ممکن است بر اثر تداخل زبانی (زبان مادری و زبان ...

حسین غلامی

اشتباه به معنی دور شدن از قواعد کلی پذیرفته شده در سطوح واژگان ‘ ترکیب کلمات و جملات می باشد. از آنجا که بررسی و مطالعه و مشاهدة اشتباهات گفتاری زبان آموزان‘ امکان تعیین میزان سطح سختی مبحث مورد نظر در آموزش و ارائه راه کارهای مناسب جهت تکمیل روند آموزش را فراهم می سازد‘ در روش تدریس زبان های خارجی‘ دارای اهمیت خاصی می باشد. اشتباهات گفتاری(زبانی) ممکن است بر اثر تداخل زبانی (زبان مادری و زبان ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1392

مقوله ی فرهنگ همواره به عنوان یک مشکل در تدرس زبان مخصوصا به عنوان زبان بیگانه وجود داشته است. شرایط زبان آموزی در ایران نیز از این مقوله مستثنی نیست. در این پژوهش سعی بر آن شده تا چگونگی برخورد معلمان با مقوله فرهنگ و تدریس فرهنگ در حین ارایه ارزیابی شود و اینکه بیشترین مدها و ابزارهای تعاملی معلمان برای تدریس فرهنگ چه هستند و در آخر در صورت مواجه ی احتمالی دانش آموزان با مطالب غربی راه حل معل...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید